Газета «Саров» Бесплатные объявления Медицинский центр «Академия здоровья»

Газета «Саров» - Жизнь как она есть - Особенности диалектов

Особенности диалектов

"Шопинг" - посещение магазинов с целью покупки вещей или продуктов (обычно за границей и в больших количествах).

Слово это англоязычное, и в английском варианте пишется shopping - с двумя буквами "P".

В "Русском орфографическом словаре" 2-го издания 2004 года слово "шопинг" пишется с одной буквой "п", и там же присутствует англицизм "шоп", обозначающий магазин и являющийся однокоренным и проверочным словом к слову шопинг, из чего следует, что удвоение согласной не требуется.

При этом "Словарь иностранных слов" под редакцией Комлева упоминает слово шоппинг с двумя "п".

А "Словарь синонимов" под редакцией Тришина и "Современный толковый словарь русского языка" под редакцией Ефремовой содержат оба варианта написания.

Похоже, что до сих пор написание этого слова является не устоявшимся.

*   *   *

Многие мужчины не любят шопинг независимо от того, как это слово пишется. Два примера.

В 1994 году делегация сотрудников ВНИИЭФ побывала в Лос-Аламосской национальной лаборатории США. Примерно неделю мы устно представляли результаты своих уже опубликованных в открытой печати работ.

В той поездке меня очень удивило неожиданное восстановление в моей памяти знания английского языка. В Московском физико-техническом институте, где я учился, языки преподавали настолько хорошо, что несколько моих товарищей зарабатывали огромные деньги синхронным переводом. Это переводчики высшего класса. Конечно, мне было далеко до них, но тем не менее, на четвертый день пребывания в США с удивлением обнаружил, что не нуждаюсь в переводчике. И от этого я начал получать удовольствие.

К примеру, мы с Валентином Никифоровым решили отметить мой день рождения, загрузились закуской и выпивкой - на языке аборигенов совершили небольшой shopping - и отправились в гостиницу. Все остальные члены нашей делегации приняли приглашение аборигенов и поехали к ним в гости на пустой желудок. О чем, вернувшись, жалели, подъедая остатки с нашего стола.

Отвлекусь от темы, в прошлые годы во ВНИИЭФ в память о Валентине Никифорове неоднократно проходила конференция "Никифоровские чтения". Многих теоретиков уравнения Никифорова сытно кормили и до сих пор кормят. В этом году ему исполнилось бы 70. Даже в Ленинградском университете его помнят, а в Сарове - забыли. Огорчительно…

И вот мы с Валентином подходим к гостинице. Проходим мимо автомобиля. За рулем вроде как спит мужик с волосатой грудью в темных очках. (Жара, и он снял рубашку). Я подумал, ну прям бандит из советского детектива или шпион.

И тут вижу: он подносит ко рту микрофон и говорит.

"These two Russians come back…"!

Ну, в том смысле, что "Эти двое русских возвращаются".

Меня удивило слово "These" - "эти", вроде как те из наших, кто променял мой день рождения на поездку в гости - это "Те", и за ними следить не нужно. А мы с Валентином - "эти", и за нами нужно присматривать. У меня появилось желание пригласить этого бедолагу, мучающегося от жары, к нам в номер, там кондиционер, мы ему бы налили…

С трудом сдержался я, чтобы не сделать приглашение американскому контрразведчику… И тут же подумал, а ведь формально в нашей делегации представителей этих славных органов нет. А так не бывает. Так кто же тогда "стучит"? В уме перебрал состав нашей делегации и успокоился: какая разница, ведь у меня со всеми приятельские отношения.

Я всегда хотел, чтобы тот, кто из органов за мной присматривает - как говорится, меня курирует, - был бы мне знаком, а еще лучше стал бы моим приятелем. Мне, по крайней мере, трое коллег говорили, что во времена маршала Берии так и было. К примеру, мой покойный начальник, Заграфов Владимир Гаврилович, полковника Детнева Василия Ивановича добрым словом вспоминал за то, что тот его от крупных неприятностей уберег.

Конец нашего пребывания в Лос-Аламосе выпал на воскресный день. И тут произошел еще один забавный случай. На наших глазах американский физик, который все эти дни общался с нами, стал ругаться с женой по поводу шопинга.

Я не помню, речь шла о закупке продовольствия в местных магазинах или о поездке в столицу штата, в Санта Фе. Но примерно каждое пятое слово в разговоре было shopping. Муж вспоминал, что и на прошлой, и на позапрошлой неделе помогал ей шопинговать.

- Ну, дай мне пожить по-человечески… Пригласи в шопинг-тур свою подружку…

И он назвал имя.

- Эту дуру? - переспросила жена - Да она разорит нас своими советами. Ты знаешь, во время шопинга мне нужен ты. Как тормоз…

Выражение лиц ругающихся было не согласовано с тем, что они говорили. Они были уверены, что мы их не понимаем, и улыбались нам. Чем перебранка кончилась, не знаю - супруги пошли к своей машине.

Эта сценка напомнила мне впечатления, полученные в первые дни пребывания в Арзамасе-16.

Оформление на работу отняло у меня две недели. Ушло бы и еще неизвестно сколько, если бы не личное вмешательство Юлия Борисовича. Мою жалобу на нерасторопность работы сотрудников отдела кадров ВНИИЭФ коллеги с грустью прокомментировали словами: "Работам как умем".

За эти две недели у меня создалось впечатление, что в городе говорят на ранее мне не знакомом диалекте, отличающемся от литературного языка "проглатыванием" букв в конце слова.

Помню, в магазине, тогда называемом "У Соцкова", чуть ли не в первый же день прибытия на секретный объект я услышал разговор молодых людей. Он - ей:

- Ну что мы все покупам да покупам, пойдем лучше погулям.

Мне показалось, что я уже встречал этих молодых людей в отделе кадров.

Слова шопинг тогда в словаре иностранных слов еще не было.

 

Игорь Жидов

Опубликовано 29 января 2017г., 00:05. Просмотров: 249.

Комментарии:



Эту заметку пока никто не комментировал.



Чтобы использовать комментарии, необходимо зарегистрироваться и/или авторизоваться ВКонтакте.

© 2007-2017 - Газета «Саров». 16+. Главный редактор - Т.И. Горбачёва.
Перепечатка возможна только с разрешения редакции. Ссылка на gazeta-sarov.ru обязательна.
Дизайн - Анна Харитонова. Разработка и поддержка - Олег Клочков.
ТИЦ Яндекс.Метрика