Газета «Саров» Здесь могла быть
ваша реклама!
Здесь могла быть
ваша реклама!

Газета «Саров» - Жизнь как она есть - Малороссы-Украинцы-УкраIнцI-Укропы-Ukrainians?

Малороссы-Украинцы-УкраIнцI-Укропы-Ukrainians?

18 декабря, перед началом пресс-конференции Президента Российской Федерации В.В. Путина украинский журналист в майке с надписью «Укроп» снисходительно поучал окружающих правильно произносить слово «Украина». Ему не нравилось звучание буквы «и» он требовал произносить ее как «i». Потребовать, чтобы мы говорили «Мать городов русских – Кыыйив» – он не успел: началась пресс-конференция.

Советы «Укропа» могут быстро устареть, и «правильным» звучанием станет «Юкрейна», а написанием – «Ukraine».

Дело в том, что, во-первых, на Украине готовится переход письменности на латиницу. 

Законопроект о переходе в Украине на латиницу зарегистрирован в Раде еще в прошлом году. Его авторы утверждают, что «принятие этого закона позволит Украине быстрее интегрироваться в европейское сообщество и отвечает тенденциям мировой глобализации… Переход на латиницу позволит Украине экономить значительные средства, т.к. клавиатуры компьютеров, мобильных телефонов, смартфонов и подобной техники не придется модифицировать под кириллицу. 

Введение латиницы в Украине значительно упростит пребывание в стране иностранных туристов и сделает его более комфортным.

А значит, будет способствовать притоку иностранных гостей из Европы, Америки и других стран и наполнению бюджета валютой».

Добавлю фрагмент высказывания украинского интернет-активиста: «Больше двух третей всех стран мира пользуются латиницей, кстати, это не дает возможности развиваться шовинизму, в том числе и российскому».

Во-вторых, авторы законопроекта сообщили, что разрабатывают и закон «о придании в Украине английскому языку статуса официального».

Подготовка общественного мнения началась. В интернете пару дней назад появился клип группы с названием «Made in Ukraine». Украинские исполнители перепели на бандеровский манер известную советскую песню «Смуглянка» (»Клен зеленый»).

А техническая работа по внедрению латиницы уже выполнена – «Терминологическая комиссия по естественным наукам Киевского университета разработала транслитерационную таблицу, которую в 1995 году Госстандарт Украины утвердил, а комиссия Рады по вопросам культуры и духовности ее одобрила».

Вопросу о переходе на латиницу не 25 лет, а намного больше.

Неоднократно в течение более двух веков от западнофилов, в основном из выходцев с Украины, исходили инициативы перехода письменности с кириллицы на латиницу. Эта традиция была продолжена и в РСФСР, и в Советском Союзе. История очередной попытки поучительна.

Активнейшим сторонником латинизации русской письменности оказался первый нарком просвещения Луначарский. И в очередной раз украинец с запада Украины – уроженец Полтавы. Утверждение советских справочников, о том, что «Луначарский активно отстаивал сохранение исторического и культурного наследия», не находит документальных подтверждений, а вот свидетельств разрушения основ русского образа жизни достаточно.

В декабре 1917 года декретом Народного комиссариата просвещения в России был введён урезанный «гражданский» алфавит – исключили 4 буквы.  С тех пор возникли путаницы со смыслом написанного до реформы, наиболее известная – «мир» и «мiр».

Русскому языку готовился более страшный удар – латинизация.

В 1919 году Народный комиссариат просвещения высказался «о желательности введения латинского шрифта для всех народностей, населяющих территорию Республики… что является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов».

Графика русского алфавита была объявлена идеологически чуждой социалистическому строительству.

В.И. Ленин также был сторонником латинизации, но выступал против немедленной латинизации русского языка: «Если мы наспех начнём осуществлять новый алфавит, который ведь непременно нужно будет приспособить к нашему, то мы можем наделать ошибок и создать лишнее место, на которое будет устремляться критика, говоря о нашем варварстве и т.д. Я не сомневаюсь, что придёт время для латинизации русского шрифта, но сейчас наспех действовать будет неосмотрительно».

С 1923 г. началась латинизация языков народов России. Всего на латиницу успели перевести 50 языков из 72 языков СССР, имевших письменность. Но подготовка к главному удару не прекращалась.

В 1929 году Наркомпрос РСФСР взялся за русский, образовал комиссию по разработке вопроса о латинизации русского алфавита. Для иллюстрации примеры (первые попавшиеся) замен: Подъезд – podjezd, чёрный – cornyj, изъян – izjan, льёт – ljot, вьюга -vjuga.

В 1929 году Наркомпрос РСФСР взялся за латинизацию русского алфавита и образовал комиссию во главе с профессором Н.Ф.Яковлевым и с участием лингвистов, книговедов, инженеров-полиграфистов. Комиссия завершила работу в январе 1930 года. Итоговый документ предлагал три варианта русской латиницы.

После перехода большинства языков СССР на латиницу лингвист Н.Ф. Яковлев писал: «Территория русского алфавита представляет собою в настоящее время род клина, забитого между странами, где принят латинский алфавит Октябрьской революции (новотюркский алфавит), и странами Западной Европы, где мы имеем национально-буржуазные алфавиты на той же основе. Таким образом, на этапе строительства социализма существование в СССР кириллицы представляет безусловный анахронизм, – род графического барьера, разобщающий наиболее численную группу народов Союза от революционного Востока и от трудовых масс и пролетариата Запада».

Но были и противники латинизации, а потому в 1929 году самый высокопоставленный сторонник латинизации был с поста наркома просвещения смещён. (В 1933 году отправлен в почетную ссылку послом СССР в Испанию, но в дороге умер). В том же году с большим трудом и риском для его противников, еще одного высокопоставленного сторонника латинизации  удалось изгнать из страны в ссылку – недавно всесильного Троцкого. (Но гражданство СССР у него сохраняется до 1932 года).

Но работа над уничтожением наследия Кирилла и Мефодия продолжалась, и  Луначарский  поддерживал ее теперь как журналист, пока писавший на кириллице.

Из протокола заседания комиссии по латинизации от 14 января 1930 года.

«Переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит на латинской основе неизбежен».

Этот вывод основывался на том, что якобы «Русский гражданский алфавит является пережитком классовой графики XVIII-ХIХ веков русских феодалов-помещиков и буржуазии». Комиссия сочла, что переход на новый алфавит «окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазно-национальной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной продукции».

Работа по подготовке латинизации русского языка была закончена. Оставалось получить «добро» от руководства страны.

Новый нарком просвещения А.С.Бубнов 16 января выслал справку секретным письмом в ЦК ВКП(б) И. В. Сталину.

Не первый раз в нашей истории выходцы с Кавказа оказались более русскими, чем рожденные на Украине.

25 января 1930 года Политбюро ЦК ВКП(б) под председательством Сталина дало поручение Главнауке прекратить разработку вопроса о латинизации русского алфавита. Комиссия по латинской графике была распущена.

Обращаю внимание на оперативность принятия решения, что является признанием, по мнению секретаря Политбюро И.В.Сталина, важности этого вопроса.

В 1936 году началась новая кампания – по переводу всех языков народов СССР на кириллицу, что было в основном закончено к 1940 году.

Некириллизованными из распространенных в СССР языков остались немецкий, грузинский, армянский и идиш.

Еще недавно казалось, что во всем СССР вопрос о системе алфавита окончательно решен. Но с распадом Союза  его вновь и вновь ставят члены академики РАН, к примеру,  заведующий отделом Института этнологии и антропологии член-корреспондент РАН С.Арутюнов:

«По моим прогнозам, в течение этого столетия русский язык перейдет на латиницу. Декретов не будет – жизнь все определит. Сначала на латиницу перейдет компьютерная переписка, потом печать на принтере, малотиражная и техническая литература. Родная кириллица сохранится как памятник истории».

Прикрываясь анонимностью в интернете выражаются и более резко, к примеру: «Я – за латиницу, поскольку человек прозападный. Я – за создание единой мировой цивилизации. А для неё нужен будет единый язык. Как бы вы не сопротивлялись!  Любой язык обречён, если на нём говорит менее 300 миллионов человек. Значит, и русский скоро станет неизбежно мёртвым языком. Что ж! Слишком много зла принесла миру Россия.... Туда ему и дорога – в мёртвые языки!»

*   *   *

Не мне писать о религиозных причинах недопустимости латиницы – боюсь допустить неточное слово и высказывание. Но напомню, святые равноапостольные Кирилл и Мефодий составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык Евангелие и много других богослужебных книг. С молитвой этим православным святым обращаются, в частности, о даровании детям ума и желания учиться.

Ловлю себя на том, что у меня появляется глупая улыбка от мысли, что текст этой молитвы может быть написан латиницей.

*   *   *

Недавно Миссия Канады при НАТО опубликовала на своем сайте карту с очертаниями границ России и Украины и подписью «География – сложная штука». Украина на ней обозначена двумя словами «Not Russia», то есть «Не Россия». На канадской карте в составе России нет полуострова Крым и даже Калининграда.

 

Пока на Украине пишут кириллицей, можно представить, что в рамках кампании всенародного проявления антироссийских чувств в Верховную Раду Украины поступит законопроект о переименовании Украины в  «Неросійська нефедеративна республіка».

*   *   *

P.S. Добавлю, я до сих пор мучаюсь с написанием двойных согласных. Еще в младших классах узнал, что украинцы пишут, как мне показалось, всегда одну, к примеру: клас, пасажир, професіонал, інтелігент, інтелект, и даже Одеса, я стал завидовать экономным украинцам: «Это сколько же чернил можно сэкономить». Но мой товарищ, родители которого были с Украины, сказал, что это не от экономии, а от скупердяйства. Они и Россию с одним «с» пишут.

Недавно я обнаружил в украинском языке исключения. К примеру, «коммерсант» и «іммігрант». К чему бы это?

Игорь Жидов

Опубликовано 15 января 2015г., 18:15. Просмотров: 1165.

Комментарии:



Эту заметку пока никто не комментировал.



Чтобы использовать комментарии, необходимо зарегистрироваться и/или авторизоваться ВКонтакте.

© 2007-2019 - Газета «Саров». 16+. Главный редактор - М.Ю. Ковалева.
Перепечатка возможна только с разрешения редакции. Ссылка на gazeta-sarov.ru обязательна.
Дизайн - Анна Харитонова. Разработка и поддержка - Олег Клочков.
ТИЦ Яндекс.Метрика